Programme CLIN 19

Thursday 22 January 2009, Academiegebouw, Broerstraat 5, Groningen, The Netherlands, +31 50 363 5250 (pdf of programme).


Room Offerhauszaal

Room Geertsemazaal

Room A900

Room A901

Room A12

08:30 09:30 Registration and coffee (Room Bruinszaal)
09:30 09:50 Language models for contextual error detection and correction
Stehouwer and Van Zaanen
An Aspect Based Document Representation for Event Detection
De Smet and Moens
A treebank-driven investigation of predicate complements in Dutch
Van Eynde
Solving analogies between symbols strings, with or without constraints
Towards Acquisition of Taxonomic Inference
09:55 10:15 In Search of the Why: What have we learnt?
Verberne, Boves, et al.
Using the transitivity of meaning for distributional methods to remedy data sparseness
Van der Plas
Extracting a deep German HPSG grammar from a detailed dependency treebank
Cramer and Zhang
Phrase Translation Probabilities Estimation Using Latent Segmentations and Smoothed Expectation-Maximization
Mylonakis and Sima'an
A Tagger-Lemmatiser for 14th Century Dutch Charters
Van Halteren and Rem
10:20 10:40 Klinkende Taal: an automatic system for readability testing
Using lexico-syntactic patterns for automatic antonym extraction
Lobanova, Spenader and Van der Kleij
Automated Methods for Extending the Lexicons of Deep Grammars
Evaluation of pairwise string alignment methods
Wieling, Prokic and Nerbonne
A comparison of HMM and Maximum Entropy models for Sequential Tagging
10:45 11:05 Linking Wikipedia Categories to Dutch WordNet
Extending a Shallow Parser with PP-attachment and a comparison with full statistical parsing
Van Asch and Daelemans
Getting (un)expected asymmetries in parsing head-final languages
Multiple sequence alignments in linguistics
Prokic, Wieling and Nerbonne

11:05 11:30 Coffee (Room Bruinszaal)
11:30 12:30 Invited talk by Mirella Lapata (University of Edinburgh) in Room Offerhauszaal:
Constraint-based Sentence Compression: An Integer Programming Approach
12:30 13:30 Lunch (Rooms Bruinszaal and Spiegelzaal)
13:30 13:50 Language-independent bilingual terminology extraction from a multilingual parallel corpus
Lefever, Macken and Hoste
A practical and extensible algorithm for frequent structure discovery in large corpora
Extracting domain ontologies from social media applications
Monachesi and Mossel
Semi-supervised adaptation of a Syntactic Disambiguation Model using Structural Correspondence Learning
Plank and Van Noord
Unsupervised Morphology Learning Using a Lexicalized Grammar
13:55 14:15 Aligning complex translational correspondences via bootstrapping
Macken and Daelemans
Dutch from logic
Cremers and Hijzelendoorn
Generating a Non-English Subjectivity Lexicon: Relations That Matter
Jijkoun and Hofmann
Unsupervised Frame Induction with Non-negative Matrix Factorization
Van de Cruys
Training a parser on artificially fragmented data for spoken language understanding
Van der Plas, Henderson and Merlo
14:20 14:40 Automatic filtering of parallel corpora for improving alignment accuracy
Constructing a Domain Ontology from a Domain Database and the Web
Van Erp
Modelling Lexical Variation with Word Space Models
Peirsman and Geeraerts
Predicate-argument Frequencies in Dutch Pronoun Resolution
Bouma and Bouma
Unsupervised Methods for Head Assignment
14:45 15:05 Translating Questions for Cross-lingual QA
Bootstrapping Approach for Learning Part-Whole Relations
Ittoo and Bouma
Clustering Headlines for Automatic Paraphrase Acquisition
Wubben, Van den Bosch, et al.
A Semantic Approach to Antecedent Selection in Verb Phrase Ellipsis
De Vries
Impact of lexical probabilities on adapting a PCFG to a new domain.
15:05 16:00 Poster session (Economiehal) and coffee (Room Bruinszaal)
16:00 16:20 Aligning syntactic divergences through parse tree transformation
Automatically extending linguistically enriched data
Theijssen, Oostdijk and Van Halteren
Enhancing Coverage of Multilingual Lexicalised Grammars
Zhang, Kordoni and Cholakov
Definition extraction using a sequential combination of grammars and machine learning classifiers
Westerhout and Monachesi
Annotation of Temporal Information in French Texts
16:25 16:45 Automatic Text Categorization: Adding Syntactic Knowledge
Harvesting Accurate and Fast Confusible Detectors
Van den Bosch
PhraseNET: a proposal to identify and to extract phraseological units from electronic texts
De Lucca (no show)
TEI-conformant XML encoding scheme for corpora with multiple levels of annotation
Banski, Bemowski and Przepiórkowski
Elephants and Optimality Again. SA-OT accounts for pronoun resolution in child language.
16:50 17:10 Bootstrapping Automatic Synonymy Extraction
Heylen, Peirsman and Geeraerts
A generalized method for iterative error mining in parsing results
De Kok and Van Noord
Corpus-based Source Language Modeling Using Parallel Treebanks
Van den Bogaert
Applying the LD to Catalan dialects: a brief comparison of two dialectometric approaches
Valls and Nerbonne
Vagueness and Interaction: Notes on a Project
17:15 17:35 Syntactic-Semantic Treebank for Domain Ontology Creation
Osenova and Simov
Identification of bilingual named-entities from Wikipedia using a pair Hidden Markov Model
Corpus-based Target Language Modeling Using Treebanks
Language technology and semantic knowledge in eLearning
A Regression Model for the English Benefactive Alternation
Theijssen, Van Halteren, et al.
17:35 19:00 Drinks (Room Bruinszaal)