Uyghur New Script

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Uyghur Yëngi Yëziqi (abbreviated UYY; literally Uyghur New Script) or Uyƣur Yengi Yeziⱪi (literally new script; Uyghur: يېڭى يېزىقى‎, Йеңи Йезиқи, Yëngi Yëziqi; Chinese: 新维文; pinyin: Xīnwéiwén; literally: 'New Uyghur script'; sometimes falsely rendered as Yengi Yeziķ or Yengi Yezik̡), is a Latin alphabet, with both Uniform Turkic Alphabet and Pinyin influence, used for writing the Uyghur language between 1965 and 1982, primarily by Uyghurs living in China, although the use of Uyghur Ereb Yëziqi is much more widespread.

It was devised around 1959 and came to replace the Cyrillic-derived alphabet Uyghur Siril Yëziqi which had been used in China after the proclamation of the People's Republic of China in 1949. It is still an official alphabet in China, but after the reintroduction of an Arabic-derived alphabet, Uyghur Ereb Yëziqi, in 1982, there has been a huge decline in the use, and the majority of Uyghurs today use Uyghur Ereb Yëziqi.[1] For romanized Uyghur, the Latin script Uyghur Latin Yëziqi has become more common than Uyghur Yëngi Yëziqi[2]. The letters in the UYY (Uyghur New Script) are, in order:

Capital Letter A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ƣ
[note 1]
Ə Ɵ Ü NG ZH CH SH
Small Letter a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ƣ
[note 2]
ə ɵ ü ng zh ch sh
IPA ɑ, a b s d e f, ɸ ɡ χ, x i, ɨ k l m n o, ɔ p r, ɾ s t u, ʊ w, v w, v ʃ j z ʁ, ɣ h, ɦ q ɛ, æ ø y, ʏ ʒ ŋ ʃ

Notes[edit]

  1. ^ often misrendered as K̡
  2. ^ often misrendered as k̡

References[edit]

  1. ^ Duval, Jean Rahman; Janbaz, Waris Abdukerim (2006). "An Introduction to Latin-Script Uyghur" (PDF). University of Utah: 2.
  2. ^ Yibulayin · WUSIMAN, ZHANG Shaowu, YU Kai. Research and implementation of converting mechanism of multiple characters Uyghur on the Internet. Computer Engineering and Applications, 2018, 54(19): 114-121.