Slavic Languages and Cultures Department, University of Groningen
Listen to the Slavic languages
Luke 2: 1-20  
Serbian and Russian

 
Listen to the Serbian text

Back to language choice

Switch to Serbian and Dutch
Back to choice of Serbian texts

Switch to Serbian and English



1 У то време цар Август издаде наредбу да се попише становништво целог света.
1 Было же в дни те: вышел указ от кесаря Августа о переписи всей вселенной.
2 Био jе то први попис извршен док jе Квириниjе управљао Сириjом.
2 Это была первая перепись в правление Квириния Сирией.
3 И сви су ишли да се попишу, свако у своj град.
3 И шли все записываться, каждый в свой город.
4 Тако и Jосиф из града Назарета у Галилеjи оде у Jудеjу, у Давидов град Витлеjем  jер jе био из Давидове куће и лозе   
4 И пошел также Иосиф из Галилеи из города Назарета в Иудею в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что был он из дома и рода Давидова,
5 да се упише са своjом вереницом Мариjом, коjа jе била у другом стању.
5 записаться с Мариам, обрученною ему, которая была беременна.
6 И док су били онде, дође време да се Мариjа породи.
6 Было же: пока они находились там, исполнились дни, когда Она должна была родить,
7 И она роди свог сина првенца па га пови у пелене и стави у jасле jер за њих ниjе било места у гостионици.
7 и родила Она Сына Своего первенца и спеленала Его и положила Его в яслях, потому что не было им места в гостинице.
8 А у том краjу су боравили пастири и ноћу, под ведрим небом, чували стражу код своjих стада.
8 И были в этой стране пастухи, жившие под открытым небом и стерегшие ночью стадо свое.
9 Њима се поjави Господњи анђео и обасjа их Господња слава па се веома уплашише.
9 И ангел Господень предстал им, и слава Господня осияла их, и они устрашились страхом великим.
10 »Не боjте се«, рече им анђео, »jер вам доносим радосну вест коће веома обрадовати сав народ:
10 И сказал им ангел: не бойтесь. Ибо вот, благовествую вам радость великую, которая будет всему народу:
11 данас вам се у Давидовом граду родио Спаситељ – Христос Господ.
11 родился вам сегодня в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь.
12 А ово ће вам бити знак: наћи ћете дете повиjено у пелене како лежи у jаслама«.
12 И вот вам знамение: вы найдете Младенца спелёнатого и лежащего в яслях.
13 Одjедном се анђелу придружи мноштво небеске войске, хвалећи Бога и говорећи:
13 И внезапно вместе с ангелом явилось множество воинства небесного, хваля Бога и говоря:
14 »Слава Богу на висини, а на земљи мир људима коjи су по његовоj вољи«.
14 Слава в вышних Богу, и на земле мир, в людях благоволение.
15 Кад су анђели отишли од њих и вратили се на небо, пастири рекоше jедан другом: »Хаjдемо у Витлеjем да видимо то о чему нас jе Господ обавестио«.
15 И было: когда отошли от них на небо ангелы, пастухи стали говорить друг другу: дойдем же до Вифлеема и посмотрим, что такое произошло, о чем Господь объявил нам.
16 Онда брзо одоше и нађоше Мариjу и Jосифа, и дете како лежи у jаслама.
16 И они поспешили придти, и нашли и Мариам, и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях.
17 А кад су видели, испричаше шта им jе речено о том детету.
17 Увидев же, сообщили о том, что им сказано было об Этом Дитяти.
18 И сви коjи су то чули задивише се оном што су им пастири испричали.
18 И все услышавшие удивились сказанному им пастухами.
19 А Мариjа jе све то памтила и стално о томе размишљала у свом срцу.
19 Мариам же все слова эти сохраняла, слагая в сердце Своем.
20 Пастири се вратише кући, славећи и хвалећи Бога jер jе оно што су чули и видели било баш онако како им jе и речено.
20 И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за всё, что они увидели и услышали так, как было сказано им.

Serbian text: © 2001 World Bible Translation Center


Russian text: Новый Завет, Издание Библейского Общества, Лондон, 1970
The Serbian text was read by Aleksandra Popit and recorded by Peter Houtzagers



Peter Houtzagers. Last Modified: February 20, 2019