- ...MLIS1.1
-
multilingual information society
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... boven.1.2
- De benodigde investeringen zullen des te
hoger zijn wanneer we er ons rekenschap van geven dat er, vooral bij
aan spraak gerelateerde projecten, ook aandacht zal moeten worden
geschonken aan taalvariatie (regio, sexe, leeftijd, ...).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... subsidiariteitsbeginsel1.3
- Zaken die door een lager orgaan
kunnen worden verricht worden niet door een hoger ter hand genomen.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... fondsen.1.4
- De overheid zou,
cf. Roukens (1998),
ook op dergelijke Europese
programma's een beroep kunnen doen, daarnaast zou ze, in geval van
het ontwikkelen van bi-, respectievelijk multilinguale hulpbronnen, op
bilaterale basis, de andere nationale overheden om cofinanciering
kunnen verzoeken.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... grammatica's,1.5
- In het verslag van de
interviews (hoofdstuk 4) wordt een dergelijke grammatica omschreven als de
`Groene Grammatica', naar analogie met het Groene Boekje, om te
benadrukken dat het hier om een algemeen aanvaard hulpmiddel gaat dat bij
voorkeur in het publieke domein beschikbaar is.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... informatica.1.6
-
In Vlaanderen bestaan er in de basisopleiding slechts algemene
talenopleidingen, en geen specialismen zoals in Nederland. Er zijn
wel korte post-doc opleidingen. In Nederland is de situatie beter,
maar zeker niet ideaal. De variatie in het onderwijsaanbod tussen
unviersiteiten onderling is bijvoorbeeld erg groot. Dit komt de
herkenbaarheid van de opleidingen niet ten goede (zie bv. het
visitatierapport Experimentele Letteren).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ...
beschouwd.1.7
- Deze restrictie geldt niet voor medewerkers
aan de universiteit: hun functie-omschrijvingen zijn zo globaal dat de
universiteit niet kan beschikken over het auteursrecht op de producten
die zij vervaardigen. Dit geldt vaak ook voor medewerkers die voor een
specifiek project zijn aangesteld.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... toegekend.''2.1
-
Omschrijving ontleend aan het ANNO-project.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... woorden).2.2
- Informatie ontleend
aan een overzicht van Nelleke Oostdijk (KUN).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... toegekend.''2.3
- Informatie
ontleend aan het ANNO-project. Meer informatie over de tagger
is te vinden in van der Voort van der Kleij et al. (1994).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... 7\%.2.4
- Informatie
ontleend aan een overzicht van Nelleke Oostdijk (KUN).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... in:2.5
- Een (s) betekent dat er voornamelijk
onderzoek wordt verricht met betrekking tot spraak, een (t) voornamelijk
met betrekking tot taal.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... Taalgebruik)2.6
- De laatste drie
maken deel uit van LOT
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ...http://www.westhoek.be/algemeen/flv.htm.2.7
- FLV is specifiek
bestemd voor bedrijven actief in de taal- en spraaktechnologie. Een van de
stuwende krachten achter dit project, en achter de opleiding die door KATHO wordt aangeboden, is Lernout & Hauspie.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... onderdelen2.8
- Sinds 1 augustus 1998 zijn de werkzaamheden van SION (Stichting Informatica-Onderzoek in
Nederland) overgenomen door NWO, Gebiedsbestuur Exacte
Wetenschappen.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ...NWO.2.9
- Het STW wordt
mede gefinancierd door het Ministerie van Economische Zaken.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... instanties2.10
- Zie de
webpagina's van INSTITUTIONS FRANSCAISES DE LA FRANCOPHONIE.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... Langues).2.11
- Onder auspiciën van deze laatste
instantie is een overzicht gemaakt van hetgeen er in Frankrijk op TST-gebied voorhanden is: À la découverte de
l'ingénierie linguistique en
France.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... tekstdata.3.1
- Zo bestaat
alleen al het rapport van de commissie Van Traa uit zo'n 5500 bladzijden,
hetgeen ruwweg overeenkomt met 1,6 miljoen woorden.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ... is.3.2
- CELEX is
voorlopig ondergebracht bij de KUN.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ...monitor5.1
- Dit houdt in dat de NTU zorgt dat a)
informatie met betrekking tot TST steeds ter beschikking staat voor alle
belanghebbenden/belangstellenden en b) steeds wordt bijgewerkt.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- ...platformfunctie5.2
- Dit houdt in dat de NTU zich tot taak stelt
nieuwe initiatieven met betrekking tot TST te
initiëren, te coördineren en te stimuleren, beleidsplannen en
prioriteiten uit te denken enz.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.