Folsom (1968) gives some examples from the older German literature, i.e. Goethe and Schiller, in which the auxiliary brauchen is used in affirmative sentences:
| i | ...es ist entsetzlich, daß
ich dir zu sagen brauche: er ist unschuldig... ...it is horrible, that I you now to say need: he is innocent... |
| ii | Was ists, das wieder gut zu werden
brauchte? What is-it, that again well to become needed? |
| iii | Es braucht nun gezeigt zu
werden, daß dieser Prinz einer solchen Abscheulichkeit fähig war. It needs now shown to become, that this prince to a such atrocity capable was. |
According to Folsom, such sentences are not acceptable in present-day German. Pfeffer (1973), however, cites an example from a corpus of contemporary spoken German, in which the auxiliary brauchen occurs without a licenser:
| iv | Es brauchen immer so die sehr
schwierigen Sachen zu sein. It need always so those very difficult matters to be. |
Interestingly, also in the older Norwegian literature, i.e. Ibsen, similar examples can be found, e.g. å behøve as an auxiliary verb in affirmative sentences, a use which has become extinct in contemporary Norwegian:
| v | Og det skal jeg behøve at sige
dig! And that shall I need to tell you! |
Up
to Chapter 1 Table of Contents