1. Stalo se v oněch dnech, že vyšlo
nařízení od císaře Augusta, aby byl po celém
světě proveden soupis lidu. |
|
1 In those days Caesar Augustus issued
a decree that a census should be taken of the entire Roman world. |
2. Tento první majetkový
soupis se konal, když Sýrii spravoval Quirinius. |
|
2 (This was the first census that
took place while Quirinius was governor of Syria.) |
3. Všichni se šli dát zapsat,
každý do svého města. |
|
3 And everyone went to his own town
to register. |
4. Také Josef se vydal z Galileje,
z města Nazareta, do Judska, do města Davidova, které se
nazývá Betlém, poněvadž byl z domu a rodu Davidova, |
|
4 So Joseph also went up from the
town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because
he belonged to the house and line of David. |
5. aby se dal zapsat s Marií,
která mu byla zasnoubena a čekala dítě. |
|
5 He went there to register with
Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. |
6. Když tam byli, naplnily se dny
a přišla její hodina. |
|
6 While they were there, the time
came for the baby to be born, |
7. I porodila svého prvorozeného
syna, zavinula jej do plenek a položila do jeslí, protože
se pro ně nenašlo místo pod střechou. |
|
7 and she gave birth to her firstborn,
a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there
was no room for them in the inn. |
8. A v té krajině byli pastýři
pod širým nebem a v noci se střídali v hlídkách
u svého stáda. |
|
8 And there were shepherds living
out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. |
9. Náhle při nich stál
anděl Páně a sláva Páně se rozzářila kolem
nich. Zmocnila se jich veliká bázeň. |
|
9 An angel of the Lord appeared to
them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. |
10. Anděl jim řekl: "Nebojte se,
hle, zvěstuji vám velikou radost, která bude pro všechen
lid. |
|
10 But the angel said to them, "Do
not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all
the people. |
11. Dnes se vám narodil Spasitel,
Kristus Pán, v městě Davidově. |
|
11 Today in the town of David a Savior
has been born to you; he is Christ the Lord. |
12. Toto vám bude znamením:
Naleznete děťátko v plenkách, položené do jeslí." |
|
12 This will be a sign to you: You
will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger." |
13. A hned tu bylo s andělem množství
nebeských zástupů a takto chválili Boha: |
|
13 Suddenly a great company of the
heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, |
14. "Sláva na výsostech
Bohu a na zemi pokoj mezi lidmi; Bůh v nich má zalíbení." |
|
14 "Glory to God in the highest, and
on earth peace to men on whom his favor rests." |
15. Jakmile andělé od nich
odešli do nebe, řekli si pastýři: "Pojďme až do Betléma
a podívejme se na to, co se tam stalo, jak nám Pán
oznámil." |
|
15 When the angels had left them
and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let's go to Bethlehem
and see this thing that has happened, which the Lord has told us about." |
16. Spěchali tam a nalezli Marii
a Josefa i to děťátko položené do jeslí. |
|
16 So they hurried off and found
Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger. |
17. Když je spatřili, pověděli, co
jim bylo řečeno o tom dítěti. |
|
17 When they had seen him, they spread
the word concerning what had been told them about this child, |
18. Všichni, kdo to uslyšeli, užasli
nad tím, co jim pastýři vyprávěli. |
|
18 and all who heard it were amazed
at what the shepherds said to them. |
19. Ale Maria to všechno v mysli
zachovávala a rozvažovala o tom. |
|
19 But Mary treasured up all these
things and pondered them in her heart. |
20. Pastýři se pak navrátili
oslavujíce a chválíce Boha za všechno, co slyšeli
a viděli, jak jim to bylo řečeno. |
|
20 The shepherds returned, glorifying
and praising God for all the things they had heard and seen, which were
just as they had been told. |
Czech text: Ekumenický
překlad |
|
English Text: The
Holy Bible, New International Version |
The Czech text was read by Daniela
Macíková
and recorded by Peter Houtzagers
|
Peter
Houtzagers. Last Modified: February 20, 2019 |
|