Slavic Languages and Cultures Department, University of Groningen
Listen to the Slavic languages

Winnie-the-Pooh
, page four (last page)
 Serbian and Dutch

listen to the Serbian text

Back to language choice
Back to choice of Serbian texts


Switch to Serbian and English
Switch to Serbian and Russian

To previous page

1      Hoću da kažem, rekao je Zekhop kad si već toliko izišao, da bi bilo šteta da se to ne iskoristi.


1     'Ik bedoel alleen maar,' zei Konijn, 'dat nu je er al zo ver uit bent, het zonde zou zijn helemaal overnieuw te beginnen.'

2      Kristofer Robin je klimnuo glavom.


2     Christoffer Robin knikte.

3      Ostaje nam samo jedno, rekao je.


3     'Dan zit er maar één ding op,' zei hij,

4  Moraćemo pričekati dok opet ne omršaviš.


4     'we moeten wachten tot je weer dun bent.'

5      A koliko će trajati dok omršavim? upitao je Pu zabrinuto.


5     'Hoe lang duurt het om dun te worden?' vroeg Poeh angstig.

6      Jedno nedelju dana, čini mi se.


6     'Een week of zo, denk ik.'

7      Ali, ja ne mogu da ostanem ovde nedelju dana.


7     'Maar ik kan hier toch geen week blijven zitten?'

8      – I te kako možeš da ostaneš, ludi mali Medo,


8     'Het blijven zitten is niet zo moeilijk, malle ouwe Beer!

9  muka je u tome da te izvučemo odatle.


9     Je eruit krijgen, dát is pas moeilijk.'

10      Čitaćemo ti da ti ne bude dosadno rekao je Zekhop utešno.


10   'We kunnen je komen voorlezen,' zei Konijn om Poeh een beetje op te vrolijken.

11      – I nadam se da neće padati sneg dodao je.


11   'En ik hoop maar niet dat het gaat sneeuwen,' zei hij er achteraan.

12  Slušaj, stari druže, ti sada zauzimaš dosta velik deo moje kuće...


12   'En hoor eens even, ouwe jongen, je neemt mijn halve huis in beslag.

13  bi li ti smetalo da tvoje zadnje šape upotrebim kao prečage za sušenje rublja?


13   Vind je het goed dat ik je achterpoten zolang als handdoeken-rekje gebruik?

14  Znaš, hoću da kažem, one su tamo... sasvim beskorisne... a bilo bi vrlo zgodno da na njih vešam kuhinjske krpe.


14   Want ja, die zitten daar toch maar voor niks – en het zou me heel goed uitkomen als ik daar mijn handdoeken op kwijt kon.'

15      Nedelju dana! rekao je Pu utučeno.


15   'Een week!' zei Poeh somber,

16  Kako ću jesti?


16  'en hoe moet het dan met het eten?'

17      Bogme nikako nećeš jesti, odgovorio je Kristofer Robin da omršaviš što pre.


17   'Eten is er niet bij, vrees ik,' zei Christoffer Robin, 'anders word je nog niet dunner.

18  Ali čitaćemo ti umesto toga.


18  Maar we zullen je voorlezen, hoor.'

[21]      E, molim vas da mi čitate kakvu ukusnu knjigu, koja če pomoći i utešiti Medveda u velikom škripcu rekao je tužno.


19   Poeh zuchtte, maar toen merkte hij dat diep zuchten niet ging, omdat hij helemaal klem zat.

[19]      Medved je hteo da uzdahne, ali je uvideo da ne može ni to, tako se čvrsto zaglavio.


20  Er rolde een traan over zijn wang, toen hij vroeg:

[20]  Jedna suza skotrlja mu se niz obraz.


21  'Wil je me dan alsjeblieft een Goed Boek voorlezen, zo'n boek dat een Beer die Zwaar in de Klem zit tot Steun en Toeverlaat is?'

22      I tako je celu jednu nedelju Kristofer Robin čitao takvu jednu knjigu severnom delu Pua,


22  En een hele week lang las Christoffer Robin zo'n soort boek voor aan de Noordelijke helft van Poeh,

23  a Zekhop je sušio rublje na južnom delu...


23  en Konijn hing zijn wasgoed aan de Zuidelijke helft van Poeh,

24  a dotle je Medved osećao kako postaje sve vitkiji i tanji.


24  en ondertussen voelde Poeh zich dunner en dunner worden.

25  Na kraju nedelje Kristofer Robin je rekao:  E, sad da pokušamo!


25  En toen de week om was, zei Christoffer Robin: 'Nu!'

26      Uhvatio je Pua za prednje šape,


26  En toen pakte hij Poeh bij zijn voorpoten beet

27  a Zekhop se uhvatio za Kristofera Robina,


27  en Konijn pakte Christoffer Robin beet

28  i svi Zekhopovi prijatelji i rođaci uhvatili su se za Zekhopa,


28  en alle vrienden-en-kennissen van konijn pakten Konijn beet

29  i vukli su svi složno...


29  en allemaal samen trokken ze...

30      Pu je dosta dugo govorio samo: Joj! ...


30  En een hele tijd lang zei Poeh alleen maar 'Au'

31      A ponekad: Uf!...


31  en 'Au'...

32      Zatim, odjednom, odjeknulo je „Plop!” kao kad čep izleti iz boce.


32  Maar toen opeens zei hij 'Floep!' net als een kurk die uit een fles wordt getrokken.

33      Kristofer Robin i Zekhop, i svi Zekhopovi prijatelji i rođaci prevrnuli su se na leđa...


33  En Christoffer Robin en Konijn en alle vrienden-en-kennissen van Konijn sloegen achteruit over de kop

34  a na vrh te gomile sleteo je Vini Pu slobodan!


34  en bovenop de hele berg lag Winnie-de-Poeh. Vrij!

35      Klimnuo je glavom prijateljima u znak zahvalnosti, pa nastavio šetnju Šumom, pevušeći ponosno samom sebi: Rum-tum-tidl-um-tum.


35  Met een knikje van zijn kop bedankte hij al zijn vrienden en wandelde weer verder door het Woud, terwijl hij in zichzelf zijn zelfgemaakte liedje bromde.

36      Kristofer Robin je nežno gledao za njim i rekao samom sebi:


36  Christoffer Robin keek hem na.

37      Ludi mali Medvede!


37  'Wat ben ik toch dol op die malle ouwe Beer,' zei hij zachtjes tegen zichzelf.
 
Serbian translation by Luka Semenović
The Serbian text was read by Aleksandra Popit
and recorded by Peter Houtzagers

Dutch translation by Mies Bouhuys





Peter Houtzagers. Last Modified: February 20, 2019