|
||
Slavic Languages
and Cultures Department, University of Groningen Listen to the Slavic languages |
||
Winnie-the-Pooh, page three Serbian and Dutch ![]() |
||
Back
to language choice Back to choice of Serbian texts |
Switch to Serbian and English Switch to Serbian and Russian |
|
To previous page |
||
|
||
1
–
Znao sam da tu nema – odgovorio je Pu klimajući
glavom
|
1 'Dat dacht ik al,'
zei Poeh en knikte met zijn kop. |
|
2
– Dakle, zdravo! Moram da idem. |
2 'Nou, tot ziens. Ik moet echt gaan.' |
|
3
Počeo je da izlazi iz rupe. |
3 Hij begon naar het gat toe te kruipen. |
|
4
Vukao se prednjim šapama i gurao se zadnjim šapama, pa mu je nos
uskoro provirio iz otvora rupe... |
4 Met zijn voorpoten trok
hij zichzelf vooruit en met zijn achterpoten zette hij zich af en even
later stak hij zijn neus in de buitenlucht... |
|
5
pa uši...
pa prednje šape...
pa ramena...
pa... |
5 toen zijn oren... toen
zijn twee voorpoten ... en toen zijn schouders... en toen... |
|
6
– U
pomoć!
– viknuo je Pu.
– Biće bolje da
se vratim. Ne mogu dalje. |
6 'Lieve help,' zei Poeh, 'ik kan maar beter teruggaan.' |
|
7
– Koješta!
– dodao je odmah zatim. –
Ipak moram da idem napred. |
7 'Tsjonge,'
zei Poeh, 'ik moet verder.' |
|
8
– Ne
mogu ni napred ni natrag! –
dokonao je nekako zlovoljno. |
8 'Maar ik kan
niet voor- of achteruit,' zei Poeh, |
|
9
– Koješta! ... U pomoć! |
9 'tsjonge... Help!' |
|
10
E, već je i Zekhop hteo da pođe u šetnju, |
10 Konijn, die ook een ommetje wilde maken, |
|
11
ali kako je prednji ulaz bio zakrčen, izišao je na zadnji.
Obišao je okolo pred Pua i zagledao se u njega. |
11 was ondertussen de achterdeur uitgegaan, omdat de voordeur door Poeh verstopt zat. Toen hij was omgelopen bleef hij naar Poeh staan kijken. |
|
12
– Zdravo! Jesi li se
zaglavio? |
12 'Zit je vast?' vroeg
hij. |
|
13
– N-nisam – odgovorio je Pu, tobože
nemarno. |
13 'Eh... nee,' zei
Poeh langs z'n neus weg, |
|
14
– Samo se odmaram i razmišljam, i pevušim samom sebi. |
14 'ik rust alleen een
beetje uit, en ik denk zo eens wat en zing een liedje voor mezelf.' |
|
15
– Daj, pruži mi šapu. |
15 'Kom, geef me je
poot.' |
|
16
Medved Pu je pružio šapu, pa je Zekhop vukao, i vukao i vukao... |
16 Poeh reikte hem
een poot toe en Konijn trok en trok en trok... |
|
17
– Joj! –
viknuo je Pu.
– To me boli! |
17 'Au!' riep Poeh,
'je doet me pijn! |
|
18
– U
stvari,
– rekao je Zekhop
– ti si se sasvim
zaglavio. |
18 'Tja, weet je wat het is?' zei Konijn, 'je zit klem!' |
|
19
– To je sve zato
– rekao je Pu zlovoljno –
što neki ne prave dosta velika ulazna vrata. |
19 'Dat krijg je er
nou van,' zei Poeh boos, 'als je voordeur niet groot genoeg is.' |
|
20
– To je sve zato
– odgovorio je Zekhop strogo –
što neki jedu previše. |
20 'Dat krijg je er
nou van,' zei Konijn streng, 'als je te veel eet. |
|
21
I maločas sam mislio tako, |
21 Ik dacht daarnet al,'
zei Konijn,'– |
|
22
samo nisam hteo da kažem da jedan od nas dvojice jede previše,
– rekao je Zekhop |
22 alleen wou ik het niet
hardop zeggen –,' zei Konijn, 'dat één van ons tweeën
veel te veel at,' zei Konijn, |
|
23
– a znao sam da ja
nisam bio taj...
|
23 'en ik wist dat ík
het niet was,' zei hij. |
|
24
Da, da, idem po Kristofera Robina. |
24 'Tja tja... ik zal Christoffer
Robin maar gaan halen.' |
|
25
Kristofer
Robin je živeo
na drugom kraju
Šume, |
25 Christoffer Robin
woonde helemaal aan de andere kant van het Woud |
|
26
pa kad je
došao sa
Zekhopom i ugledao
prednji deo Pua,
|
26 en toen hij eindelijk
met Konijn terugkwam en de voorste helft van Poeh uit het hol zag steken,
|
|
27
rekao je: „Ludi
mali Medo!” tako
nežno da
se svima opet
vratila nada. |
27 zei hij: 'O, malle ouwe
Beer!' maar hij zei het helemaal niet kwaad, zodat ze alle drie toch weer
hoop kregen. |
|
28
– Baš
sam razmišljao,
– rekao je
Medved malko šmrčući – da
Zekhop možda nikada više
neće moći
da se
služi prednjim
ulazom svoje
kuće. |
28 Poeh kuchte voorzichtig. 'Ik eh... ik zat er net aan te denken,' zei hij, 'dat Konijn zijn voordeur misschien nooit meer gebruiken kan. |
|
29
A to bi mi bilo vrlo neprijatno. |
29 En dat zou ik echt vreselijk
vinden!' |
|
30
– I
meni
– rekao je Zekhop. |
30 'Ja, ik ook,' zei
Konijn. |
|
31
– Da
se služi prednjim ulazom? –
ponovio je Kristofer Robin. |
31 'Zijn voordeur niet
meer gebruiken?' zei Christoffer Robin, |
|
32
– Dabogme da će moći da se služi prednjim ulazom. |
32 'natuurlijk zal hij zijn
voordeur weer gebruiken!' |
|
33
– Fino
– obradovao se Zekhop. |
33 'Mooi zo,' zei Konijn. |
|
34
– Ako ne možemo da te izvučemo
napolje, Pu, možemo te ugurati natrag unutra. |
34 'Als we je er niet
uit kunnen trekken. Poeh, dan duwen we je terug.' |
|
35
Zekhop je zamišljeno gladio brkove i primetio da |
35 Konijn krabde nadenkend
over zijn snorren en wees erop dat |
|
36
će Pu, ako ga gurnu natrag, biti tamo gde je već bio |
36 als Poeh teruggeduwd was,
hij ook echt terug was, |
|
37
i da, razume se, on nema ništa
protiv toga da mu Pu bude gost, |
37 en natuurlijk vond hij
het altijd even fijn om Poeh te ontmoeten, |
|
38
ali ipak zna se da neko živi na drveću, a neko pod zemljom, a |
38 maar ja, de ene woont
graag in bomen, de ander in een hol onder de grond en... |
|
39 – Hoćeš da kažeš da nikada više ne bih izišao napolje? – upitao je Pu. |
39 'Bedoel je dat ik
er nooit meer uit kom?' vroeg Poeh. |
|
Serbian translation by Luka Semenović | |
Dutch translation by Mies Bouhuys |
The Serbian text was
read by Aleksandra Popit and recorded by Peter Houtzagers |
|
|
|
||
To
next page |
||
Peter Houtzagers. Last Modified: February 20, 2019 | ||
|